Владивосток, Приморская сцена, Большой зал

Турандот


Опера Джакомо Пуччини

Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Исполнители

Cостав исполнителей будет объявлен позднее

Авторы и постановщики

Музыка Джакомо Пуччини
Либретто Джузеппе Адами и Ренато Симони по мотивам одноимённой сказки Карло Гоцци

Музыкальный руководитель — Валерий Гергиев
Режиссёр-постановщик — Шарль Рубо
Режиссёр — Анна Шишкина
Художник-постановщик — Изабель Парсьо-Пьери
Художник по костюмам — Катя Дюфло
Художник по свету — Владимир Лукасевич
Адаптация света на Приморской сцене — Александр Наумов
Ответственный концертмейстер — Марина Репина
Хормейстеры — Лариса ШвейковскаяАнна Пипия
Балетмейстер — Дмитрий Корнеев
Репетиторы по пластике — Максим Быстров, Александр Бармин

Краткое содержание

Действие I
У стен Императорского дворца в Пекине Мандарин читает толпе указ: всякий, кто хочет добиться руки принцессы Турандот, должен разгадать три загадки; того, кто не отгадает, ожидает смерть. Нынче будет казнён юный Персидский принц. В возбуждении толпа бросается к дворцу, но стража отталкивает народ. На землю падает старик. Девушка в отчаянии зовёт на помощь. Из толпы выбегает юноша — в старике он узнал отца. Их неожиданная встреча безрадостна: враги лишили старого Тимура трона и изгнали из родной страны; его сын Калаф вынужден скитаться на чужбине, скрывая от всех своё имя. Тимура повсюду сопровождает верная Лиу — рабыня, безответно влюблённая в Калафа. На площади идут приготовления к казни. Спускается ночь. С восходом луны народ ждёт появления Турандот. Торжественное шествие приближается. Навстречу ему движется другое, погребальное, — это Персидского принца ведут на казнь. Народ сочувствует ему и умоляет Турандот о пощаде. Калаф шлёт гневные проклятия жестокосердной принцессе. Но вот наконец она появилась — и Калаф ослеплён её красотой. Напрасно отец отговаривает его — Калаф твёрдо решил добиться любви Турандот. Внезапно путь Калафу преграждают министры Пинг, Понг, Панг. Они предостерегают принца, насмехаются над ним, вызывают тени погибших из-за любви к Турандот. Лиу умоляет Калафа уйти — она и отец не переживут его смерти. Калаф тронут мольбами, но не может отказаться от любви к Турандот. По его знаку служитель трижды ударяет в гигантский гонг, объявляя о решении Калафа участвовать в состязании.

Действие II
Картина первая
Пинг, Понг, Панг размышляют о судьбе неизвестного принца, решившего разгадать загадки Турандот: что принесёт утро — свадьбу или казнь? Они мечтают вернуться к мирной, безмятежной жизни среди природы, вдали от Императорского дворца. Но всё новые влюблённые безумцы хотят попытать счастья — и всё новые головы сносит палач в честь принцессы. Когда же придёт тот, кто победит Турандот, сумеет внушить ей любовь, избавит страну от непрекращающихся казней?
Картина вторая
На площади перед дворцом собирается народ. В толпе — Тимур, Лиу. Наконец появляется император Альтоум. Он убеждает принца отказаться от состязания. Мандарин вновь повторяет страшные условия испытания. Во главе торжественного шествия показывается Турандот. Она полна ненависти ко всему мужскому роду: когда-то, много тысяч лет назад, в этом самом дворце чужеземный завоеватель овладел китайской принцессой, и её крик через века отозвался в сердце Турандот. За это бесчестье она мстит всем пришлецам. Никто не сможет стать её мужем: загадок будет три — смерть одна. Но Калаф гордо отвечает ей: загадок будет три — одна жизнь! Турандот загадывает первую загадку: что за яркое виденье рождается ночью и манит человека, а утром умирает, дабы ночью возродиться? Это — надежда, что влечёт к Турандот, — таков ответ принца. И мудрецы подтверждают: да, решение первой загадки — надежда, так написано в их свитках. Вторая загадка: что подобно пламени и не пламя? Если гибнет человек, оно застывает, а если побеждает — то пылает, словно солнце. В смущении молчит Калаф. Император, Лиу, весь народ ободряют его, и он находит разгадку: это — кровь, что пылает в его жилах от любви к Турандот. Гнев и страх овладевают принцессой, и она спешит задать третью загадку: что подобно льду, но от огня замерзает? Хочешь быть свободным — оно держит тебя в рабстве, а станешь его рабом — сделает царём. Турандот торжествующе издевается над принцем: что это за лёд, в котором он сгорит? Но Калаф разгадывает и третью загадку: это — Турандот, и лёд её сердца сгорит в пламени его любви. Народ славит победителя.
Турандот в ужасе умоляет не отдавать её в жены чужеземцу, однако император непреклонен — его слово священно. Но Калаф не хочет получить руку Турандот против её воли, ему нужна любовь принцессы. Калаф предлагает Турандот разгадать к восходу солнца только одну загадку: во всём Пекине никто не знает его имени; пусть принцесса назовет его, и тогда он готов умереть.

Действие III
Картина первая
В саду Императорского дворца слышна отдалённая перекличка глашатаев: под страхом смерти никто не должен спать этой ночью в Пекине — таков приказ Турандот; до восхода солнца должно быть открыто имя неизвестного принца. А Калаф мечтает о любви Турандот: лишь в его объятиях она узнает эту тайну, а восходящее солнце озарит его победу.
Пинг, Понг, Панг искушают Калафа речами о любви, богатстве и, наконец, сострадании — тысячи людей погибнут в муках, если к утру Турандот не будет знать его имени. Но Калаф противостоит всем искушениям: пусть погибнет весь мир — он не откажется от Турандот. Лиу уверяет, что лишь она знает имя принца, однако никакие пытки не заставят её открыть эту тайну. Турандот поражена мужеством рабыни: что даёт ей такую силу? Это — сила любви, ради которой Лиу готова пожертвовать жизнью; скоро её узнает и Турандот, но Лиу уже не увидит этого — выхватив у Турандот кинжал, она закалывает себя. Тимур и народ горько оплакивают смерть Лиу.
Пылкими речами и поцелуями Калаф пробуждает любовь в холодном сердце Турандот. Мужество и страсть чужеземца победили её гордость, теперь она принадлежит ему. И тогда принц открывает Турандот своё имя. Ночь кончилась. Светает.
Картина вторая
Перед собравшимся народом Турандот в присутствии императора разгадывает загадку Калафа: его имя — любовь. Все поют гимн любви, солнцу, жизни.

О спектакле

«Турандот» (1926) Джакомо Пуччини — одна из самых исполняемых опер ХХ века. Созданная в последние годы жизни композитора (который всё же не успел окончить последний дуэт и финал), она подвела итог не только его собственного творческого пути, но и большой традиции итальянской оперы в новом столетии.

В основу либретто легла китайская трагикомическая сказка Карло Гоцци о садистичной принцессе, губящей женихов, которые не могут дать правильные ответы на её загадки. Типичная для театра Гоцци «сказка масок» была во многом переосмыслена композитором и превращена в драму сильных страстей, где восточная пышность сочетается с кровавыми расправами, а символизм пронизывает реальность. Фабула финала тоже была изменена: торжество победы любви в «Турандот» не может омрачить даже гибель преданной рабыни.

Помимо рельефного материала для хора и оркестра (партия которого у Пуччини традиционно имеет большую значимость), «Турандот» подарила и сольные музыкальные откровения, известность которых вышла далеко за пределы оперного мира. Жизнеутверждающая ария Калафа Nessun dorma («Пусть никто не спит») из III действия стала хедлайнером тенорового репертуара, звучащим в кинофильмах, на телевизионных ток-шоу и церемониях Олимпийских игр. Партия Турандот, небольшая по протяжённости и предназначенная для «стенобитного» драмсопрано, тоже стала культовой, породив много мифов о своей губительной сложности для голоса певицы.

На сцене Мариинского театра «Турандот» впервые была представлена в 2002 году в версии французских постановщиков из Марсельской оперы (режиссёр — Шарль Рубо, художники — Изабель Парсьо-Пьери и Катя Дениз Дюфло). Эффектно скомпонованный в пространстве с по-классически корректной интерпретацией сюжета, спектакль получил благожелательный приём зрителей и прессы, на много лет став площадкой для высказывания выдающихся артистов наших дней.

Наталья Рогудеева


Музыкальные материалы предоставлены G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH (Берлин)

Спонсор постановки — Делзелл-фонд (США)

Мировая премьера: 25 апреля 1926 года, театр Ла Скала, Милан
Премьера в Мариинском театре и премьера постановки: 25 июля 2002 года
Премьера на Приморской сцене Мариинского театра: 30 апреля 2021 года, Владивосток

Продолжительность спектакля: 2 часа 50 минут
Спектакль идёт с двумя антрактами

Возрастная категория 12+

Турандот
в афише
16 октября 2025, 19:00
18 октября 2025, 19:00
23 августа 2025
24 августа 2025
30 августа 2025
31 августа 2025
3 сентября 2025
6 сентября 2025
7 сентября 2025
11 сентября 2025
12 сентября 2025
17 сентября 2025
18 сентября 2025
28 сентября 2025
4 октября 2025
5 октября 2025
9 октября 2025
10 октября 2025
11 октября 2025
16 октября 2025
Турандот
17 октября 2025
18 октября 2025
16 августа 2025
21 августа 2025
22 августа 2025
23 августа 2025
27 августа 2025
29 августа 2025
5 сентября 2025
5 сентября 2025
10 сентября 2025
13 сентября 2025
14 сентября 2025
17 сентября 2025
3 октября 2025
4 октября 2025
8 октября 2025
10 октября 2025
12 октября 2025
16 октября 2025
Турандот
17 октября 2025
24 октября 2025
© 2016 – 2025
Мариинский театр
Справочная служба Приморской сцены
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
Скачать мобильное приложение Мариинского театра
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)