马林斯基剧院, 大剧场

马泽帕


三幕歌剧

俄语演唱(俄英文字幕)

Performers

指挥:

帕韦尔·斯梅尔科夫

Credits

作曲:彼得·柴可夫斯基
编剧及作词:维克托尔·布列尼纳 (故事取材自亚历山大·普希金的长诗《波尔塔瓦》)

音乐总监 – 瓦列里•捷杰耶夫
制作人:伊利亚•什列皮亚诺夫(1950年)
设计师 – 亚历山大•康斯坦丁诺夫斯基
资本更新主任 – 尤里•拉普特夫
灯光设计 – 达米尔•伊斯马吉洛夫
滨海分院的灯光改进 – 弗拉基米尔•扎马拉耶夫
首席合唱团指挥 – 康斯坦丁•里洛夫
责任音乐指导 – 伊琳娜•索博列娃

SYNOPSIS

乌克兰,18世纪初

第一幕
第一场景
科丘白房子及花园
玛丽亚(科丘白女儿)的女朋友们来她家,让她和她们一起求神问卜,并且得知谁是她的未婚夫。不过,因为马泽帕(玛丽亚爱的人)在科丘白家里作客,玛丽亚拒绝。

哥萨克安德烈(玛丽亚小时候的一个朋友)知道她的秘密热情。虽然如此,他对玛丽亚表示自己的深深的爱,并让她忘记马泽帕。玛丽亚知道,爱上他是鲁莽冒失的,但是她无法抗拒诱惑。

科丘白、柳博芙(他的妻子)、马泽帕以及客人进入花园。科丘白的仆人来娱乐马泽帕,他们跳舞唱歌。马泽帕请求科丘白允许他向玛丽亚求婚。科丘白和柳博芙感到非常愤慨,因为马泽帕即很老,又是玛丽亚的教父。马泽帕让玛丽亚在他和父母之间进行抉择。痛苦的犹豫后,她向马泽帕伸手。马泽帕带她运走。

第二场景
科丘白家里的一个房间
由于玛丽亚离开家了,她母亲在痛哭。柳博芙让她丈夫向马泽帕报仇。科丘白说出复仇计划。科丘白探听到了马泽帕与瑞典国王卡尔十二世建立了关系,他在准备出卖国家。科丘白决心检举他,将此消息告知俄国沙皇彼得一世。安德烈愿意将举报信交给沙皇。科丘白的同志们对马泽帕充满仇恨。

第二幕
第三场景
马泽帕宫殿的地窖
马泽帕被预告科丘白想检举他,因此,马泽帕向彼得一世诽谤了科丘白。科丘白和伊斯克拉被囚并遭受酷刑。他们在马泽帕宫殿的地窖等待审讯。

欧立克进入地窖,他是马泽帕的亲信。他要求科丘白交出他在狄康卡村庄附近埋的宝藏的位置。

科丘白失去了一切:他的名誉被马泽帕玷辱,他的亲爱的女儿被马泽帕从他身边夺走。科丘白只渴望报仇。

第四场景
马泽帕宫殿里的一个房间
马泽帕偷偷接待瑞典国王的大使。欧立克到来,马泽帕将判处科丘白死刑的命令书给他。

玛丽亚进入。她责备马泽帕,她说,马泽帕对她已冷了心。嫉妒的猜疑折磨着她的灵魂。马泽帕不情愿地向她说出自己冷心的真正原因:他透露反对俄国沙皇的阴谋的秘密。

马泽帕想知道,如果玛丽亚必须作出选择,她会选择谁?父亲还是他?玛丽亚感到困惑。她表示,她对马泽帕的爱无限,但她不理解这种提供的选择。马泽帕走出屋子。

玛丽亚的母亲出现。她潜入了马泽帕的宫殿。她告诉女儿,她父亲检举马泽帕的计划没有成功。玛丽亚不知道她父亲被判处死刑,柳博芙对这一事感到震惊。她们一起赶去中止处决。

第五场景
向刑场的路上
众人在等待死刑犯到来。在人群中,一个醉的哥萨克人唱歌跳舞。刽子手、马泽帕和欧立克到来,然后,科丘白和伊斯克拉被拉到处刑台。

他们彼此道别,同人民和自己的生活告别。

玛丽亚和柳博芙跑入刑场。但死刑已完了,她们迟到了。

第三幕
第六场景
波尔塔瓦大会战 -- 交响音画。

第七场景
科丘白故居及花园
在战斗最激烈的时候,俄罗斯士兵追击瑞典士兵。俄罗斯士兵中有安德烈。他停步,回忆到自己的幸福的往事。马泽帕和欧立克出现,他们在逃离波尔塔瓦战场。安德烈一看到马泽帕就向他扑去。不过,马泽帕赶过安德烈,并且用枪打死他。马泽帕和欧立克溜掉。

失去理智的玛丽亚跑来,她如梦如醉。由于他父亲被处死,她很痛苦。玛丽亚认识不到垂死的安德烈,她想使他入睡,于是给他唱摇篮曲。

ABOUT THE PRODUCTION

Pushkin wrote Poltava in two weeks, while it took Tchaikovsky two years to compose Mazepa. Writing a monumental military and historical opera based around Pushkin’s famous poem did not come easily to the lyrical composer. No wonder he began working with Maria and Mazepa’s expansive duet: he was perturbed first and foremost by the psychology rather than the politics. The duet features a soprano and a baritone – a rare case for the genre of opera, where the role of the female protagonist’s beloved is, as a general rule, given to a tenor. Here this is impossible: Maria is young and Mazepa is old. The story seems improbable, though it is historically accurate. The third corner of the love triangle is occupied by Andrei – a figure who with Pushkin is nameless and insignificant, although he is vital in the opera. And yet the fervour of the passions in Mazepa is connected primarily not with a romantic triangle arranged according to the principle “being in love – not being in love” but with the relationship between a young girl and her two fathers – her birth father and her godfather, who sacrilegiously becomes his god-daughter’s lover. In this second much more intense triangle the two older men have clashed for Maria’s soul, one of them loses and pays with his life, while the girl’s mind is touched – this gave Tchaikovsky the opportunity to end the opus with the heroine’s quiet mad scene, typical of romantic opera. The drama of love and treachery unfolds against a backdrop of a broad historic panorama with vivid Ukrainian national colour with which Tchaikovsky was well acquainted: the composer’s sister lived in Ukraine. On the stage there are often a great many people, the folk stroll around, dance, sing and pray. The victorious Battle of Poltava of 1709 is picturesquely depicted by Tchaikovsky in a dazzling symphonic entr’acte to Act III.

The historic scale peculiar to Mazepa is presented at the Mariinsky Theatre in all its grandeur. In 2019 the theatre commemorated a remarkable anniversary: Mazepa was performed for the five hundredth time. The current production is a full revival of the 1950 production. A recipient of the Stalin Prize, stage director Ilya Shlepyanov and the acclaimed Soviet theatre designer Alexander Konstantinovsky created a benchmark of the “grand style” that entirely corresponds with the music of this opera. Here the young maids are black-browed and the Cossacks wear harem pants; their attire is adorned with pearls and trimmed with sable. The powerful operatic empire of Mazepa delights admirers of traditional theatre in particular; although as an authentic and carefully restored historical monument of the mid-20th century, this is a production that is of interest to any audience. Mazepa is a long-lived production which at its venerable age has lost none of its charisma or its power, just like its titular hero. 

Khristina Batyushina


世界首演:1884年2月3日,莫斯科大剧院
马林斯基剧院的首演: 1884年2月6日
首演: 1950年2月22日,基洛夫(马林斯基)剧院。
最后复演: 2009年5月15日
马林斯基剧院滨海分院的首演:2022年9月30日,符拉迪沃斯托克

演出时长:3小时55分钟
演出有两次中场休息

Age category 6+

© 2016 – 2024
The Mariinsky Theatre
Primorsky Stage Information Service
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
未经本网协议授权,网站上的任何标志、图形或图像均不得进行复制或转播。

The highlighting of performances by age represents recommendations.

This highlighting is being used in accordance with Federal Law N139-FZ dated 28 July 2012 “On the introduction of changes to the Federal Law ‘On the protection of children from information that may be harmful to their health and development’ and other legislative acts of the Russian Federation.”