Кармен

Опера Жоржа Бизе
Исполняется на французском языке
(сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Авторы и постановщики

Музыка Жоржа Бизе
Либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви по одноимённой новелле Проспера Мериме

Режиссёр-постановщик — Дарья Пантелеева
Художник-постановщик — Пётр Окунев
Художник по костюмам — Ольга Шаишмелашвили
Художник по свету — Владимир Стерлин
Хореограф-постановщик — Ольга Китаева
Ответственный концертмейстер — Марина Репина
Главный хормейстер — Лариса Швейковская
Хормейстер — Анна Пипия
Репетитор по французскому языку — Ксения Клименко

Краткое содержание

Действие I
На городской площади в Севилье, у сигарной фабрики, расположился сторожевой пост. В оживлённой толпе мелькают драгуны, уличные мальчишки, работницы сигарной фабрики со своими возлюбленными.

Микаэла разыскивает Дона Хозе. Моралес объясняет ей, что он служит в другой бригаде, скоро заступающей в караул. Дон Хозе приводит новую смену.

В перерыв работницы фабрики выходят на площадь. Появляется Кармен. Встреча с Хозе, не обращающим на неё внимание, пробуждает в Кармен страсть. Её песня звучит как вызов, а цветок, брошенный к ногам Хозе, обещает любовь.

Возвращается Микаэла с письмом к Хозе от его матери, где она просит его вернуться и жениться на Микаэле.

Со стороны фабрики доносится шум: девушки обвиняют Кармен в том, что она в ссоре схватилась за нож и ранила одну из работниц.

Цунига посылает Хозе разобраться — кто виновник драки. Кармен отказывается отвечать на вопросы, и её ведут в тюрьму. Кармен пытается обольстить Хозе, чтобы тот её отпустил. Ей запрещено говорить, и она поёт, назначая ему свидание в таверне. Хозе позволяет ей уйти.

Действие II
Таверна Лилас-Пастья — место тайных встреч контрабандистов, которым помогает Кармен. Цунига сообщает, что Дон Хозе, заключённый в тюрьму на месяц за организацию её побега, освобождён. Появляется тореадор Эскамильо — желанный гость таверны. Его внимание привлекает Кармен, но она не выказывает к нему интереса.

Посетители покидают таверну. Ночью контрабандисты собираются на рискованный промысел. На этот раз Кармен отказывается идти с ними. Она ждёт друга.

В таверну входит Хозе, но радость встречи кратковременна. Военный горн призывает драгуна в казармы. В его душе страсть борется с долгом. Кармен требует, чтобы он дезертировал и отправился с нею в горы.

Неожиданно возвращается Цунига, начальник Хозе, он приказывает ему возвращаться в казармы. В порыве ревности Хозе обнажает саблю. Вбежавшие контрабандисты разнимают их. Дон Хозе остаётся с Кармен, чтобы начать новую жизнь, полную тревог и опасностей.

Действие III
Горы. Контрабандисты расположились на привал. Здесь же Кармен и Хозе. Мечтающий о спокойной жизни крестьянина, Хозе страдает от измены долгу, от тоски по родному дому. Лишь страсть к Кармен удерживает его среди контрабандистов. Но Кармен больше не любит Хозе.

Фраскита и Мерседес нагадали себе на картах благополучное будущее. Кармен тоже раскладывает карты, но, сколько бы она ни перетасовывала их, ей выпадает смерть. Цыганки уходят отвлекать таможенников, перекрывших контрабандистам путь. Дон Хозе, оставленный охранять товар, стреляет в злоумышленника, которым оказался Эскамильо. Тореро объяснил, что ищет Кармен, узнав, что она больше не любит своего солдата. Хозе в ярости. Между ними завязывается схватка, которую прекращает Кармен. Эскамильо благодарит её и удаляется, пригласив всех на предстоящий бой быков. Ревнуя, Хозе угрожает Кармен.

Микаэла сообщает, что мать Хозе умирает и хочет благословить их. Хозе соглашается пойти с ней.

Действие IV
Площадь в Севилье полна народа. Толпа ждёт начала боя быков. Среди героев корриды — Эскамильо. Приветствует его и Кармен. Её влечёт к жизнерадостному, отважному тореро. Фраскита и Мерседес предупреждают, что за ней следит Хозе, скрывающийся в толпе. Но Кармен решает остаться и поговорить с ним. Все уходят смотреть корриду. Появляется Хозе. Кармен непреклонна: она больше не любит его. Бросая Хозе подаренное им кольцо, Кармен хочет уйти. Но обезумевший от страданий Хозе бросается с навахой на Кармен.

Ликующая толпа сопровождает выход победоносного тореро Эскамильо на площадь. Они останавливаются в ужасе, видя убитую Кармен. Хозе раскаивается.

О спектакле

«Кармен» Бизе — настоящий бриллиант музыкального театра, недосягаемая вершина и уникальный феномен французской оперы. В ней нет ни единого недостатка: каким-то чудесным образом в этой опере соединились все составляющие для невероятного успеха.

Сюжет из одноимённой новеллы Проспера Мериме в XIX веке казался совершенно немыслимым для оперной сцены. Хотя публика уже приняла высокосветскую куртизанку из «Травиаты» Верди и легкомысленную Манон Леско, до такого социального дна — жизни отвергнутых обществом цыган и контрабандистов — опера ещё не опускалась. Опытные драматурги Людовик Галеви и Анри Мельяк, перу которых принадлежат тексты известнейших оперетт Оффенбаха, либретто «Кармен» написали поистине мастерски. 35-летнему композитору Жоржу Бизе до этого катастрофически не везло с литературной составляющей произведений. Все его предыдущие оперы — «Искатели жемчуга», «Пертская красавица», «Джамиле», «Иван Грозный» — именно из-за ходульного, а местами даже нелепого сюжета, так и не вошли в репертуар театров, несмотря на значительные музыкальные достоинства.

В истории свободолюбивой цыганки, пленяющей мужчин своей красотой и чувственностью, есть всё: страдания, обольщения, неистовство и драматизм. Это позволило Бизе представить публике особый тип оперы, в которой речь шла не об исторических событиях, не было пафоса или торжественности. Вместо этого предстала реальная жизнь во всей своей полноте.

В «Кармен» Бизе выступил настоящим новатором для своего времени. Гениальной лаконичностью художественных средств композитор добился потрясающих эффектов. Никогда не бывавший в Испании, Бизе настолько тонко уловил характерные черты музыки этой нации, что созданный им в опере колорит Севильи мгновенно погружает зрителя в этот экзотический и захватывающий мир. Новыми для оперного театра оказались и задачи для хора: в «Кармен» это не просто толпа, а активные персонажи действия. А смелый поступок композитора отдать сольный номер детскому хору вызвал восхищение не только у публики, но и вдохновил Петра Чайковского ввести подобную сцену в свою оперу «Пиковая дама». Именно на фоне оживлённых массовых сцен и шумных народных празднеств проявился подлинный трагизм развязки личных взаимоотношений главных героев.

Как отметил И. Соллертинский, опера «Кармен» — «прекрасный образец сочетания глубокой содержательности музыки с подлинно массовой силой её воздействия». Её фантастические, мгновенно врезающиеся в память мелодии знают даже те, кто никогда не был в оперном театре. Вся «Кармен» — начиная с блестящей увертюры, известнейшей «Хабанеры» и знойной «Сегидильи», эффектных «Куплетов Тореодора», лирических арий Хозе и Микаэлы, заканчивая оркестровыми антрактами — наполнена настоящими музыкальными «хитами», обеспечившими опере постоянное место в рейтинге самых популярных и наиболее часто исполняемых произведений в мире. Многочисленные же воплощения в балете, кинематографе и даже средствах массовой информации отразили тот факт, что «Кармен» Бизе — это не просто фаворит оперного репертуара, а «миф искусства на все времена» (М. Мугинштейн).

Наталья Рогудеева

Мировая премьера: 3 марта 1875 года, Опера Комик (Opéra-Comique), Париж
Премьера во Владивостоке: 7 июня 2014 года

Продолжительность спектакля: 3 часа 40 минут
Спектакль идёт с тремя антрактами

Возрастная категория: 12+
© 2016 – 2024
Мариинский театр
Справочная служба Приморской сцены
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)