Тоска

Опера Джакомо Пуччини
Исполняется на итальянском языке
(спектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Авторы и постановщики

Музыка Джакомо Пуччини
Либретто Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики по драме Викторьена Сарду «Флория Тоска»

Режиссёр-постановщик — Ханс-Йоахим Фрай
Художник-постановщик — Пётр Окунев
Автор концепции — Петрика Ионеско
Главный хормейстер — Лариса Швейковская
Хормейстер — Анна Пипия
Художник по свету — Владимир Стерлин
Ответственный концертмейстер — Марина Репина

Краткое содержание

Действие I
Монархическая Италия 1800 года. Бежавший из крепости политический узник Чезаре Анджелотти нашёл убежище в церкви. Здесь, в фамильной капелле его сестры маркизы Аттаванти, спрятана одежда, в которую он должен переодеться и бежать из Рима от преследования начальника полиции барона Скарпиа.

В церкви работает художник Марио Каварадосси. Очарованный обликом молящейся Анжелотты (сестры Чезаре), он неосознанно пишет с неё кающуюся грешницу Магдалину. Неожиданно художник видит выходящего из капеллы человека и с изумлением узнаёт в нём своего прежнего друга Анджелотти. Беглец обращается к Марио с мольбой о помощи. Приближение Тоски заставляет его спрятаться. Рассеянность Каварадосси зарождает в Тоске подозрения, а замеченное ею сходство портрета Мадонны с внешностью маркизы вызывает в ней ревность. Лишь пылкие уверения художника в любви на время успокаивают Тоску.

После её ухода Каварадосси предлагает Анджелотти, дождавшись момента, спрятаться на вилле. Раздаётся выстрел тюремной пушки, возвещающий о побеге заключённого. Художник торопит Чезаре покинуть церковь через тайный ход и бежать на виллу.

Церковь наполняется хористами и народом: пришла весть о победе над войсками Наполеона. Начинается торжественное богослужение. В толпе неожиданно появляются шеф полиции Скарпиа и его подручные, разыскивающие бежавшего узника. Барон догадывается, что Анджелотти был здесь, а Каварадосси пытается скрыть его от полиции. Скарпиа намерен использовать сложившуюся ситуацию в своих целях: поймать беглеца, отправить в тюрьму Каварадосси и добиться расположения его давней страсти — певицы Флории Тоски. Найденный веер Анжелотты, а также её сходство с изображением Мадонны помогают Скарпиа разжечь огонь ревности в душе Флории, и она в негодовании отправляется на виллу Каварадосси. Следом за Тоской Скарпиа посылает двух сыщиков: она приведёт их к беглецу.

Действие II
В своём кабинете в палаццо Фарнезе Скарпиа ждёт донесений. Охваченный любовным вожделением, он передаёт Тоске через подчинённого приглашение явиться к нему. Входит посланный следить за певицей агент Сполетта. Он сообщает, что обыск виллы не дал результатов. Скарпиа велит привести арестованного художника, который должен сказать, где скрывается беглец. Каварадосси мужественно отвергает попытки вынудить его к признанию и успевает напомнить появившейся Тоске о необходимости хранить молчание. Тщетно пытается Скарпиа выведать у неё тайну. Лишь крики пытаемого художника лишают Флорию самообладания, и она рассказывает, где прячется Анджелотти. Полицейские вносят измученного Каварадосси. Из приказа Скарпиа, посылающего сыщиков к колодцу, художник понимает, что полицейскому удалось выведать у Тоски местонахождение друга. В гневе он проклинает свою возлюбленную.

В этот момент Сполетта приносит весть, что победа оказалась мнимой и армия Наполеона приближается к Риму. Воспрянувший художник пытается напасть на шефа полиции, но его хватают и уводят.

Скарпиа предлагает Тоске позорную сделку. Он сохранит Каварадосси жизнь и свободу, если Флория будет к нему благосклонна. Она с возмущением отвергает эти гнусные притязания. Скарпиа продолжает свои уговоры. Взамен на согласие он обещает, что расстрел будет проведён холостыми патронами. Спасение Каварадосси — единственное, что сейчас волнует Флорию, и она соглашается. По настоянию Тоски Скарпиа пишет сопроводительное письмо в крепость и даёт гарантию, что она вместе с Марио Каварадосси сможет беспрепятственно покинуть Рим. Он пытается заключить Тоску в свои объятия, но внезапно получает от неё удар кинжалом и умирает.

Действие III
Рассветные сумерки. На площадку крепостной башни (место казни заключённых) приводят Каварадосси, которому остался час до расстрела. Марио пишет прощальное письмо возлюбленной.

Вбегает Тоска. Она рассказывает художнику, что расстрел его будет не настоящим. Услышав выстрелы, он должен упасть, сделав вид, что убит; после ухода солдат они убегут. Убеждённый в благополучном исходе, Каварадосси спокойно встаёт перед нацеленными дулами ружей. Гремит залп, и он падает. Солдаты уходят. Флория бросается к возлюбленному, но он не откликается на её зов. Марио мёртв. Приказ Скарпиа стрелять холостыми патронами оказался обманом и его последней местью.

Тоску окружают преследователи, узнавшие об убийстве Скарпиа. Чтобы не попасть в руки палачей, она, полная решимости, подбегает к краю башни — лишь смерть может соединить её с Каварадосси!

О спектакле

В 1889 году Пуччини побывал на премьере драмы Викторьена Сарду, созданной для знаменитой актрисы Сары Бернар: чтобы подчеркнуть, кого он видит «той самой Тоской», Сарду даже употребил в названии пьесы определенный артикль (La Tosca). Блестящая игра «Божественной Сары» так поразила Пуччини, что он тут же захотел написать оперу по этой драме. Но будучи в то время малоизвестным начинающим автором, композитор не решился обратиться к маститому прославленному Сарду. И только спустя несколько лет, когда успех на оперном поприще упрочил его репутацию, Пуччини при посредничестве своего издателя уговорил драматурга отдать ему так полюбившийся сюжет.

Вдохновленный пламенной экспрессией Бернар, композитор мечтал о столь же талантливой исполнительнице своей Тоски и требовал для роли ревнивой примадонны «ультрадраматическую певицу». После сдержанного приёма римской премьеры, где в главной партии выступала холодноватая блондинка Хариклея Даркле, Пуччини в отчаянии писал: «”Тоска” появилась в печальное время! Теперь уже нет певцов! Те, что поют сейчас, не дают и 30 процентов того, что задумал автор! Нет больше таких драматических темпераментов, какие были когда-то! Я совершил ошибку, написав оперу, которая никогда не будет исполнена так, как надо!».

Однако его мечтам об идеальной Тоске все же суждено было сбыться! И сбылись они в Мариинском театре: именно здесь композитор обрел «ту самую Тоску» в лице невероятно одарённой певицы Медеи Фигнер, царившей на петербургской сцене с конца 1880-х гг. Более того — вместе с идеальной героиней Пуччини нашёл и идеального героя! Его воплощением стал муж Медеи и её сценический партнер, мариинский тенор Николай Фигнер, великолепно исполнивший роль возлюбленного Тоски Каварадосси.

Придавая большое значение постановке «Тоски», Пуччини указал на то, что «это — опера ярких красок и, при желании, пышный спектакль». Интернациональная команда, поставившая «Тоску» на Приморской сцене Мариинского театра, полностью учла пожелание композитора. Ведь в опере, помимо человеческих персонажей, действует ещё один чрезвычайно важный герой — вечный город Рим, атмосфера которого определяет произведение. Определяет она и спектакль приморской «Тоски», выдержанный в торжественно-парадном стиле ампир, где доминирует пурпурно-алый цвет — символ власти римских патрициев, но также — цвет крови и страсти.

Надежда Кулыгина

Мировая премьера: 14 января 1900 года, Teatro Costanzi, Рим
Премьера во Владивостоке: 4 апреля 2015 года

Продолжительность спектакля: 3 часа
Спектакль идёт с двумя антрактами

Возрастная категория: 12+
© 2016 – 2024
Мариинский театр
Справочная служба Приморской сцены
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 29.12.2010 N436-ФЗ (ред. от 01.05.2019) "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" (с изм. и доп., вступ. в силу с 29.10.2019)