Macbeth

Opera by Giuseppe Verdi
Performed in Italian
(the performance will have synchronised Russian and English supertitles)

Credits

Music by Giuseppe Verdi
Libretto by Francesco Maria Piave, after the tragedy by William Shakespeare

Musical Director: Valery Gergiev
Stage Director: David McVicar
Set Designer: Tanya McCallin
Lighting Designer: David Cunningham
Lighting Adaptation for the Primorsky Stage: Igor Karmanov
Musical Preparation: Marina Repina
Principal Chorus Master: Larisa Shveikovskaya
Chorus Master: Anna Pipiya
Assistant Director: Anna Shishkina

SYNOPSIS

The opera is set in Scotland, then on the Scottish and English border.

Act I
Three witches appear and describe their evil deeds. When they hear a drum heralding Macbeth’s approach, they break into dance and song. Macbeth and Banco, two generals in Duncan’s army, arrive. The witches greet Macbeth as Thane of Glamis, Thane of Cawdor and King of Scotland; they hail Banco as the father of future kings. Messengers arrive to announce the fulfillment of the first prophecy. To Banco’s alarm, Macbeth reflects on gaining the throne. Lady Macbeth reads a letter from Macbeth telling her of his victory in battle and of the witches’ prophecy. She revolves to help him fulfil it. When a messenger announces that the King is on his way to the castle with Macbeth, she realises they must act that night and calls on the powers of evil to help her. Macbeth appears, and husband and wife quickly agree to the murder. King Duncan and his retinue arrive. A vision of a dagger prompts Macbeth to go and kill Duncan. But when he returns, wracked with remorse, his wife accuses him of cowardice. She snatches the dagger and goes off to the King’s rooms to incriminate the guards, returning with bloody hands to her now guilt-stricken husband. Macduff and Banco appear. While Macduff goes to wake the King, Banco reflects on the stormy night. Macduff discovers the murder and wakes the house. Everyone vows vengeance on the unknown assassin.

Act II
Macbeth is now King of Scotland and Duncan’s son Malcolm, blamed for his father’s death, has fled to England. Because the witches prophesied that Banco would be a father of kings, Macbeth and his wife now plot to kill him and his sons; Lady Macbeth is triumphant… Assassins in Macbeth’s service wait for Banco in the dark. He and his son Fleanzio arrive, Banco uneasy with foreboding. Banco is murdered but his son escapes.
Macbeth and his queen welcome guests to a feast and she proposes a toast. An assassin arrives and tells Macbeth what has happened in the park. Macbeth offers an explanation for Banco’s absence, but when he goes to sit down he sees the ghost of Banco. Lady Macbeth tries to calm her husband and the troubled guests. The ghost reappears and Lady Macbeth is unable to control her demented husband. The Scottish nobles fear their land is now in the grip of criminals and Macduff decides to join the exiles.

Act III
On a stormy night the witches invoke evil spirits as they brew their magic potions. Macbeth arrives and asks them to prophesy his destiny. In response they conjure up three apparitions who, in turn, warn him to beware of Macduff, that he need fear ‘none born of woman’, and that he will invincible until Birnam Wood marches on his castle. The witches then summon the apparition of eight kings who pass Macbeth, followed by Banco carrying a mirror. Terrified, Macbeth recognises them as Banco’s descendants. Macbeth faints and the witches dance round him, then disappear. Recovering, he vows to destroy Macduff and his family.

Act IV
Scottish refugees lament the suffering of their oppressed homeland and its wretched people. Macdufff is distraught at the news of his wife’s and children’s murders. Malcolm arrives, leading a troop of English soldiers, and urges Macduff to find comfort in exacting revenge. Malcolm rallies the refugees to join forces in attacking Macbeth, using branches from the wood as camouflage.
Lady Macbeth, who has taken to sleepwalking, describes and relives the atrocities she and her husband have committed. Macbeth, in desperation, awaits the advancing troops and reflects on his impending downfall. He is so distraught that he fails to react to the news of his wife’s death. When soldiers announce that Birnam Wood is on the move, he recalls the witches’ prophecy. A bare field. English soldiers carrying branches are advancing. Macbeth appears, pursued by Macduff. The other two prophecies are now fulfilled: Macduff reveals that he was not born naturally but surgically removed from his mother’s womb; in the ensuing fight Macbeth falls to Macduff’s sword. Malcolm is proclaimed King.

ABOUT THE PRODUCTION

“Here is my Macbeth, which I love more than my other operas”, wrote Giuseppe Verdi in 1847 to his father-in-law, friend and supporter Antonio Barezzi, to whom the opera score was dedicated. Being “the most daring and most ambitious” of his early works, this opera remained the composer’s favourite child till his death.
The first mention of Macbeth is found in Verdi’s letters of May 1846. By this time Verdi is not just popular, but he has also become the most fashionable composer not only in Italy. The popularity of the young composer (he is thirty-three) has crossed the Alps: Donizetti suggests staging his opera Ernani, which in Italy is already on at twenty-three theatres, in Vienne; similar proposals are received from directors of Parisian and London theatres. The premiere of Attila has just caused furore in Venice, then it’s production has already become even a greater success in Florence, Ferrare, Reggio, Livorno, Rovigo, Vicenze, Padue, Trieste, Cremone. There is not a single, even the smallest, theatre in Italy which has not staged his Nabucco and I Lombardi. The composer is bombarded with commissions from all sides and he works day and night, literally driving himself to nervous exhaustion. Amid other proposals he receives a commission from the impresario Alessandro Lanari to write an opera for della Pergola Theatre in Florence.
As usual, Verdi considers several possible subjects for work, this time — Die Rauber by Schiller (later set to music with the Italian title, Masnadieri), Die Ahntrau by Grillparzer and Shakespeare’s Macbeth. Gradually the composer’s thoughts center around Die Rauber and Macbeth and he starts developing both plots, not quite knowing yet, which one to prefer. However, as it often happens, the situation was resolved by the circumstances, in this case — by availability of singers selected by the composer. Verdi wrote Die Rauber, having in mind the brilliant tenor Gaetano Franceschini for the main part, but for a number of reasons the contract between the theatre and Franceschini was not concluded. Other eligible tenors could not be found and Verdi and Lanari decided in favour of Macbeth, as the title part was written for baritone, and a lead tenor ceased to be needed. The composer put aside the half-written score of Die Rauber and focused his efforts on Macbeth.
Verdi had always been interested in meaningful, profound, significant plotlines. At various times he had turned his attention to works by Lord Byron, Hugo, Schiller, Verner, Volter, Euripides, Racin, Dumas.. Macbeth was the composer’s first encounter with Shakespeare. And it was Shakespeare that brought up in his mind the theme, which later became one of the central subjects in the composer’s works, — “the tragedy of a man of spirit overwhelmed by a fatal passion”. The main hero of the play is the leader of the Scottish army Macbeth — a real “renaissance” character. Being a man of outstanding abilities — strong, courageous, talented, energetic, fearless, Macbeth, unlike the characters of early Shakespeare’s tragedies Iago and Edmund, who absolutely rejected goodness, undoubtedly knew the difference between good and evil. This makes the tragic contradiction even sharper: being possessed by his insatiable hunger for power, Macbeth agrees on a crime, thus, knowingly dooming himself to destructive pangs of consciousness, madness, moral and physical destruction.
Verdi was enthralled by strength and passion of powerful characters, complex and conflicting situations, a combination of dramatism and sublime poetry, so typical of Shakespeare’s works. On no other opera, before or after Macbeth, did Verdi work so much, so scrupulously and so thoroughly.
Using his instinct as a musician and a dramatist, he personally wrote “a detailed prose version of the drama, showing the distribution of the acts, the scenes and the musical numbers”. Only after that he sends the complete synopsys to his librettist Francesco Maria Piave, accompanying it with a note: “Here is the draft of Macbeth. This tragedy is one of the greatest creations of man! … If we cannot make something great with it, let us at least try to do something out of the ordinary. The draft is clear: unconventional, simple, and short. I beg you to make the verses also short; the shorter they are the more effect you’ll make…not a superfluous word must they contain. Brevity and sublimity”.
Verdi got increasingly dissatisfied with Piave. Insistent demands interchanged with detailed instructions, instructions — with reproaches, reproaches turned into flair-ups of irritation and anger. And, at last, in January 1847 Verdi abruptly broke up with Piave — the future librettist of his Le Corsaire, Stiffelio, Rigoletto, La traviata, Simon Boccanegra, Aroldo, La forza del destino and the second version of Macbeth — and called on Andrea Maffei, another friend and distinguished Italian poet and writer, to revise and finish the libretto together. Such composer’s preoccupation with the text of Macbeth was not without a reason. Adequate adaptation of Shakespeare's tragedy to music required overcoming the attitude to a word as to a subordinate element of opera, fully dependant on the development of a melodic line. In Macbeth a poetic word regains its dramatically effective meaning.
Naturally, Verdi could not use the text of the tragedy without making necessary alterations: many things were reduced or omitted. A number of scenes and characters disappeared, the characters opposing Macbeth — Malcolm and Macduff were simplified, and the character of King Duncan was present only perfunctorily. The most significant addition was introduction of a new chorus, of Scottish refugees, at the beginning of Act IV. This new emphasis on the theme of the liberation of a country under occupation couldn’t fail to receive a supportive response among Italian public, as it coincided with general patriotic sentiment prevalent in the country before the revolution of 1848-1849. Yet, for the first time in Verdi’s operatic experience, the anti-tyrannical motive receded into the background. The composer’s primary focus was on the fate of Macbeth and Lady Macbeth.
It was the first time that Verdi had written an opera without a traditional love affair. Instead he explored gloomy solemnity of history, the greatness and significance of extraordinary personalities: Lady Macbeth’s passionateness, lust for power, willpower and resolution, Macbeth’s painful pathos, spiritual turmoil, consternation, as well as dramatism of feelings and evill associated with the struggle for power. It was in music, characterizing Macbeth and Lady Macbeth, that Verdi managed to translate original Shakespeare’s verses. Of special note in this respect is the scene of sleepwalking where the original text of the tragedy was only slightly abridged.
Still, it would be unfair to think of Macbeth only in terms of personal tragedy of the main characters. According to Verdi, there are “three main characters in the drama: Macbeth, Lady Macbeth and the Witches: The witches dominate the drama; everything derives from them — coarse and gossipy in the first act, sublime and prophetic in the third. They are truly a character, and a character of the utmost importance.” Instead of using there soloists — witches, the composer introduced three groups of chorus, considering that a powerful choral recitation would produce a necessary dramatic effect.
The next step was work with singers. For Macbeth, Verdi did not need virtuoso singers, who were reigning on the Italian operatic stage at that time. Trying to raise the genre of opera to the level of high tragedy, the composer set down new, unprecedented for Italian opera requirements to artists. Breaking all possible conventions, he put dramatic expressiveness and meaningfulness of performance before beautiful voice and singing skills.
In this respect, the choice of performers appears quite illustrative. Verdi wrote Macbeth for the baritone Felice Varesi and insisted upon him for the title role. The composer was even prepared to come into conflict with Lanari, as the impresario had already contracted another brilliant baritone — Gaetano Ferri. Trying to convince Lanari to reject Ferri, Verdi writes to him: “I don’t deny the merits of Ferri, who has a more handsome presence and a more beautiful voice, and, if you like, sings better, but not even he could create the effect in this role that Varesi would’. Similar ‘paradoxical” requirements Verdi applied to the performer of Lady Macbeth. He formulated them in 1848 in a detailed letter, protesting against the talented singer Eugenia Tadolini: “Tadolini looks beautiful and good, and I should like lady Macbeth to look ugly and evil. Tadolini sings to perfection, and I should like Lady Macbeth not to sing at all. Tadolini has a stupendous voice - clear, limpid, powerful: I should like in Lady Macbeth a voice rough, harsh and gloomy. Tadolini’s voice has angelic qualities: I should like the voice of Lady Macbeth to have something diabolic about it”. The composer intended this part for Marianna Barbieri-Nini, who, according to her contemporaries, had plain looks, but possessed a strong, expressive soprano and was a wonderful actress.
Then, Verdi literally bombarded performers with letters. In each letter, together with new fragments of their parts, he provided detailed instructions about his vision of characters “so great, so energetic, so original”, theirs vocal, and, most importantly, dramatic execution. Verdi involves himself closely in the work’s staging. He does not miss a single, even seemingly most insignificant, detail. He is concerned not only with the quality of execution of supporting roles, the number of chorus members, the composition and placement of the stage orchestra, but also decorations, costumes, mise en scenes, make-up, lightening, special effects. Verdi is frantically active: he has “eminent scholars do research about epoch and costumes”, writes to London to find out the way Macbeth is staged in Shakespeares’s homeland and orders there sketches for the costumes; consults prominent theatre designers about the use of a new magic lantern technique.
Disregarding singers’ caprices, Verdi sometimes openly resorted to pressure and continued rehearsing till the curtain was up. He wanted the level of the new production to be substantially different from what the audience and performers were used to. Macbeth premiered at the Teatro della Pergola in Florence on March 14, 1847. The first presentation received mixed responses, which according to various sources ranged from “got quite a cold receipt” to “had a triumphant success”. However, “a triumphant success” was supported by the fact that the opera was immediately staged at dozens of theatres in Italy and soon spread over to other countries. Ten years later its performance history included over two hundred productions: in 1849 opera was staged in Vienna, in 1850 - in New York and two years later in Stockholm, in 1854 Macbeth was heard in St Petersburg, and in 1860 the part of Lady Macbeth was performed by the virtuoso Polina Viardo in Manchester.
In March 1864, Verdi received an offer to stage the opera at Paris’ Théâtre Lyrique. Because it was traditional for all operas in Paris to include a ballet, Verdi began the revision of the scores and found them “either weak, or lacking in character, which is worse still.” This resulted in the creation of a new Paris version of the opera.
Revision of Macbeth was the greatest effort ever undertaken by Verdi in respect of any of his early works. Almost one third of the music to the opera was either revised or rewritten. The composer strove to enhance the dramatic expressiveness of the heroes’ musical characteristics. Thus, in the second version Lady Macbeth receives a new, more profound interpretation. She becomes the central character. Such reassessment was probably a result of impressions Verdi received at performances of the Shakespeare’s tragedy he had first seen in London in 1847. The Paris version of Macbeth was a moderate success. Verdi blamed the singers, critics associated the opera’s failure with the composer's poor knowledge and understanding of Shakespeare’s works. The composer was very indignant: “Oh, in this they are very wrong. It may be that I have not rendered Macbeth well, but that I don’t know, don’t understand, and don’t feel Shakespeare — no, by God, no. He is a favorite poet of mine, whom I have had in my hands from earliest youth, and whom I read and reread constantly”. The composer remained faithful to this love all his life. The list of Verdi’s Shakespeare-based operas, which Macbeth started, and which was continued by King Lear, are crowned by such acclaimed Verdi’s operatic masterpieces as Othello and Falstaff.
The stage history of Macbeth in the XX century features variety of productions staged by almost all leading opera companies around the world. Unfortunately, until recently Russian theatres were an exception. In 2001, which was designated by UNESCO the Year of Verdi, Macbeth was for the first time performed on stage of the Mariinsky Theatre.

Svetlana Kotlyarenko

World premiere: 14 March 1847, Teatro della Pergola, Florence
Premiere of this production: 18 April 2001, Mariinsky Theatre, St Petersburg
Premiere at the Primorsky Stage of the Mariinsky Theatre: 26 January 2017, Vladivostok

Running time: 3 hours 15 minutes
The performance has two intervals

Age category: 16+
© 2016 – 2024
The Mariinsky Theatre
Primorsky Stage Information Service
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
Any use or copying of site materials, design elements or layout is forbidden without the permission of the rightholder.

The highlighting of performances by age represents recommendations.

This highlighting is being used in accordance with Federal Law N436-FZ dated 29 December 2010 (edition dated 1 May 2019) "On the protection of children from information that may be harmful to their health"