Владивосток, Приморская сцена, Большой зал

Риголетто

Опера в трёх действиях

Исполняется на итальянском языке
(сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках)

Исполнители

Герцог Мантуанский — Роман Крукович
Риголетто — Дмитрий Неласов
Джильда — Гузель Шарипова
Спарафучиле — Виталий Янковский
Маддалена — Ирина Колодяжная
Монтероне — Сергей Плешивцев
Джованна — Дарья Сычева
Марулло — Александр Гонца
Борса — Всеволод Марилов
Граф Чепрано — Владимир Волков
Графиня Чепрано — Алина Михайлик
Офицер — Геннадий Ахмедов
Паж — Кристина Гонца

Авторы и постановщики

Музыка Джузеппе Верди
Либретто Франческо Марии Пьяве по драме Виктора Гюго «Король забавляется»

Музыкальный руководитель — Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик — Иркин Габитов
Художник — Сергей Грачёв (по оригинальным декорациям Тициано Санти)
Художник по костюмам — Джованна Аванци
Художник по свету — Дамир Исмагилов
Адаптация света на Приморской сцене — Егор Карташов
Ответственный концертмейстер — Андрей Анненков
Хормейстеры — Лариса Швейковская, Анна Пипия
Режиссёр-ассистент — Михаил Смирнов
Балетмейстер — Александра Тихомирова

Краткое содержание

Действие происходит в Мантуе и её окрестностях в XVI веке

Первое действие

Бал в великолепном зале герцогского дворца. Распутный герцог похваляется придворному Борсе своими любовными приключениями: скоро он добьётся прекрасной незнакомки, которую часто видит в церкви. Тут же на балу вельможа начинает ухаживать за графиней Чепрано. Его шут, Риголетто, высмеивает супруга графини. Придворные задумывают отомстить паяцу за его острый язык, один из них, Марулло, рассказывает, будто бы Риголетто обзавёлся любовницей. Неожиданно появляется граф Монтероне, пришедший отстоять честь поруганной дочери. Но и его не щадят насмешки Риголетто. Монтероне проклинает и герцога, и его слугу.
По дороге домой Риголетто встречает на тёмной улице Спарафучиле, наёмного убийцу, который предлагает ему свои услуги. Мысли о проклятье не дают Риголетто покоя. Он думает о своём презренном положении, отчего его ненависть к придворным закипает ещё сильнее.
Дома его встречает дочь, единственная отрада, что осталась у него после смерти жены. Они нежно беседуют. Ограждённая от мира заботами отца, юная Джильда живёт в уединении под присмотром служанки Джованны, с которой они выходят лишь в церковь. Уходя, Риголетто наказывает Джованне не спускать с девушки глаз. Из укрытия за ними следит герцог. Он подкупает служанку. Называя себя бедным студентом Гвальтером Мальде, герцог признаётся Джильде в любви. Свидание прерывает шум с улицы, «студент» должен уйти. Оставшись одна, девушка повторяет имя таинственного поклонника.
Тёмной ночью придворные в масках собрались у дома Риголетто, чтобы похитить «его любовницу». Столкнувшись с шутом, заговорщики убеждают его, что идут к дому графа Чепрано выкрасть его жену. Они приглашают горбуна поучаствовать в развлечении. Риголетто покупается на эту уловку и, надев маску, не разобрав в ночи где чей дом, помогает в итоге схватить собственную дочь. Лишь когда он слышит издалека крики Джильды, он понимает, что произошло.

Второе действие

Зал во дворце. Герцог взволнован. Вернувшись в дом девушки, он не нашёл её там. Придворные рассказывают ему о ночном приключении. Обрадованный герцог торопится к Джильде.
Появившийся Риголетто скрывает своё отчаяние под привычной маской шута. Но после приступа гнева умоляет придворных вернуть ему дочь. Джильда в слезах сама выходит к отцу. Мимо ведут в темницу Монтероне. Он сокрушается, что его проклятия не имеют силы, горбун клянётся отомстить. Джильда просит о милосердии, она признаётся, что любит герцога.

Третье действие

Таверна на берегу реки. Ночь. Риголетто привёл дочь, которая всё ещё любит герцога, посмотреть на то, как он развлекается с другой. Герцог ухаживает за сестрой Спарафучиле Маддаленой. Джильда в отчаянии. Риголетто её утешает, обещая отомстить. Он отправляет дочь в Верону, где они должны будут вскоре встретиться. Когда девушка уходит, Риголетто даёт Спарафучиле задаток за убийство герцога, остальное он заплатит, когда получит труп.
Начинается буря. Маддалена просит брата пощадить заснувшего кавалера. Их разговор слышит Джильда, она уже переоделась в мужскую одежду и собралась в дорогу. Спарафучиле соглашается убить первого, кто появится до полуночи. Джильда понимает, что настал её час: голос любви сильнее рассудка. Она стучится в дверь и падает, сражённая ударами Спарафучиле. Гроза стихает.
В полночь Риголетто забирает мешок с телом и собирается бросить его в воду. Но тут в ночи раздается песенка герцога… Горбун разрезает мешок и видит умирающую дочь. Джильда просит простить её. Риголетто падает на её труп с криком: «Вот проклятье старца!»

О спектакле

В договоре на создание новой оперы, заключённом в апреле 1850 года между дирекцией венецианского театра Ла Фениче и маэстро Джузеппе Верди, был один интересный пункт. Точнее, его, по сути, не было. Речь — о сюжете, который композитору предлагалось выбрать практически по своему усмотрению. Странную логику дирекции на самом деле понять несложно. Имя Верди почти наверняка гарантировало успех и уж точно хорошие сборы.

В поисках сюжета новой оперы Верди останавливает свой выбор на драме Виктора Гюго «Король забавляется».

Композитор на подъёме. Он уже представляет музыкальные характеристики персонажей и общий звуковой колорит драмы. Однако обстоятельства не благоприятствовали Верди. На первой постановке драмы Гюго в 1832 году парижане чуть не устроили антимонархическую манифестацию, после чего спектакль был запрещён. Это неудивительно, поскольку в центре драмы — неприглядным образом обрисованный облик монарха Франциска I. Выбор подобного сюжета в качестве основы оперного либретто не был одобрен цензурой: со стороны военного правителя Венеции последовал однозначный запрет.

Верди в отчаянии. Времени на другую оперу не остаётся. А между тем в этой истории случается ещё более неожиданный поворот. Среди цензоров обнаруживается влиятельный человек в лице начальника полицейского управления, некоего Карло Мартелло. Из лучших побуждений Мартелло предлагает переделать либретто, а именно: дать героям новые имена, исключить из образа монарха черты распутства, отобрать у шута горб, и изменить другие более и менее значимые «детали». Реакция Верди известна. Да и какой она могла быть у композитора по отношению к полицейскому, «набивающемуся» в соавторы? Однако театр ухватился за спасительный шанс. После четырёх дней напряжённых дебатов Верди наконец соглашается на компромисс. Композитор сохраняет характеры персонажей, но изменяет имена, время и место действия, а также делает некоторые другие перемены в драматургии. В кратчайшие сроки Верди завершает оперу. Все перипетии, связанные с разрешением к постановке, остаются позади.

Главное, что удалось композитору, — создать образы-загадки, такие характеры главных героев, которые не предполагали однозначной оценки. Распутный и безнравственный Герцог оказывается человеком, влюблённым в жизнь и развлечения. Его мелодии изящны, беспечны и, безусловно, симпатичны. Главный враг Герцога — скука, поэтому шут Риголетто так необходим ему.

Риголетто... Урод вместо главного героя — излюбленная тема Гюго. За год до драмы «Король забавляется» Гюго создал горбуна Квазимодо. Теперь — шут Трибуле, а под конец жизни — «Человек, который смеётся». Горбун — главный герой оперы — ещё более смелый шаг. В течение одного действия Верди даёт две совершенно контрастные характеристики этого образа: озлобленный на всех мерзавец и страдающий, безгранично любящий отец.

Много позже Верди признал «Риголетто» парадоксом в своей творческой биографии: вынужденные компромиссы должны были отрицательно сказаться на опере, но в результате появилось произведение, имеющее куда более счастливую судьбу, чем её главный герой.

Даниил Шутко


Мировая премьера: 11 марта 1851 года, театр Ла Фениче, Венеция
Первая постановка в России: 31 января 1853 года, Императорская итальянская опера, Большой (Каменный) театр, Санкт-Петербург
Премьера постановки: 6 мая 2005 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург
Новая редакция: 6 марта 2007 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Продолжительность спектакля 3 часа
Спектакль идет с двумя антрактами

Возрастная категория 12+

© 2016 – 2017
Мариинский театр
Справочная служба Приморской сцены
+7 423 240 60 60
tickets-prim@mariinsky.ru
Любое использование либо копирование материалов сайта, элементов дизайна и оформления запрещено без разрешения правообладателя.
user_nameВыход

Маркировка спектаклей по возрастным категориям имеет рекомендательный характер.

Маркировка применена на основании Федерального закона от 28 июля 2012 г. N139-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию" и отдельные законодательные акты Российской Федерации